Tabula Smaragdina – Smaragdtavlen – Emerald tablet

Kjært barn, mange navn sies det. Denne myteomspunne tavlen har blitt omtalt utallige ganger gjennom historien. Når den egentlig ble laget vites ikke, men den har blitt beskrevet og tolket allerede i det 8 århundre. Teksten dens har blitt brukt av alkymister gjennom tidene.Denne gangen skal vi ikke ta for oss hele historien, i den grad den er kjent, men heller konsentrere oss om hva som kan være teksten så får leseren bedømme selv.

På latin skal inskripsjonen være omtrent slik:

  1. Verum, sine mendacio, certum er verissimum

  2. Quod est inferius, est sicut, quod est superius, et quod est superius, est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius.

  3. Et sicut omnes res fuerunt ab uno, meditatione unius; sic omnes res natae fuerunt ab hac una re, adeptione.

  4. Pater ejus est Sol, mater ejus Luna; portavit illud ventus in ventre suo; nutrix ejus terra est.

  5. Pater omnis thelesmi totius mundi est hic

  6. Vis ejus integra est, si versa fuerit in terram

  7. Separabis terram ab igne, subtile a spisso, suaviter, cum magno ingenio

  8. Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et resipit vim superiorum et inferiorum. Sic habebis gloriam totius mundi. Ideo fugiat a te omnis obscuritas

  9. Hic est totius fortitudinis fortitudo fortis; quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit

  10. Sic mundus creatus est

  11. Hinc adeptiones erunt mirabiles, quarum modus est hic

  12. Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes Philosophiae totius mundi

  13. Completum est quod dixi de operatione Solis

En oversettelse gjort av Isaac Newton ca 1680

1) This is true without lying, certain & most true.

2) That which is below is like that which is above & that which is above is like yet which is below to do ye miracles of one only thing.

3) And as all things have been & arose from one by ye mediation of one: so all things have their birth from this one thing by adaptation.

4) The Sun is its father, the moon its mother,

5) the wind hath carried it in its belly, the earth its nourish.

6) The father of all perfection in ye whole world is here.

7) Its force or power is entire if it be converted into earth.

7a) Separate thou ye earth from ye fire, ye subtile from the gross sweetly with great indoustry.

8) It ascends from ye earth to ye heaven & again it descends to ye earth and receives ye force of things superior & inferior.

9) By this means you shall have ye glory of ye whole world & thereby all obscurity shall fly from you.

10) Its force is above all force. for it vanquishes every subtile thing & penetrates every solid thing.

11a) So was ye world created.

12) From this are & do come admirable adaptions whereof ye means (Or process) is here in this.

13) Hence I am called Hermes Trismegist, having the three parts of ye philosophy of ye whole world.

14) That which I have said of ye operation of ye Sun is accomplished & ended.

 Norsk oversettelse kommer senere…

Noen vil si at teksten refererer til makrokosmos og mikrokosmos, andre mener at den viser at vi må søke Gud i oss sjøl. Flere «brorskap», «ridderordener», «hemmelige selskap» osv bruker teksten på forskjellig vis. («Gåsetegn» for å unngå søkemotorer på navnene) Disse kommer vi til å se nærmere på utover vinteren. Et par intervjuer håper vi også å kunne bringe 😉


Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *